Nouveau ! Documents traduits et adaptés aux appareils mobiles dans la bibliothèque de documents

Avez-vous consulté la bibliothèque de documents récemment ? Petit à petit, nos documents en libre accès les plus utilisés sont convertis vers un nouveau format mobile et traduisible. Pour identifier les documents convertis, accédez à la bibliothèque de documents et sélectionnez « EN LIGNE » dans le menu déroulant « Format » ou recherchez les documents « EN LIGNE » en faisant défiler la page.

Avec notre nouveau format, chaque sponsor OA du monde entier peut désormais envoyer Où est-ce que je commence? à leur filleul et les accompagner Sponsors temporaires : les douze premiers jours des nouveaux arrivants dans l'une des 48 langues disponibles ! Chaque membre OA peut ouvrir une copie adaptée aux appareils mobiles. Format de réunion suggéré sur leur smartphone.

Préférez une impression ou PDF Copie ? Aucun problème ! Sélectionnez le lien « Format imprimable » pour générer une version imprimable ou téléchargeable avec l'intégralité du texte du document. dans l'une des 48 langues !

Le personnel du Bureau des Services Mondiaux continuera de convertir la quasi-totalité des 270 documents de notre bibliothèque. Des exceptions seront prévues pour PDF et les formulaires DOCX, les documents avec une conception graphique importante et les documents longs avec un formatage spécial, comme l'audit annuel d'OA.

Notes de traduction

Tous les documents sont traduits à l'aide d'un logiciel d'intelligence artificielle (IA). Les bénévoles OA éligibles peuvent postuler pour éditer directement les traductions sur le site web. Postulez ici !

De plus, toutes les versions traduites des documents auront les messages suivants ajoutés à la fin :

Autorisation de traduction
Tous les groupes et organismes de service OA enregistrés ont l'autorisation de traduire et de réimprimer tout document ou texte OA actuellement sur le site Web OA. Cette autorisation comprend le droit de distribuer des documents traduits automatiquement et le droit de corriger les erreurs dans les traductions automatiques. Les corrections de traduction doivent être aussi proches que possible de la signification du texte anglais original, sans rien ajouter ni omettre. Les documents traduits doivent inclure cette déclaration dans la langue de la traduction : Ceci est une traduction de documents approuvés par OA. © Overeaters Anonymous, Inc. Tous droits réservés.

Pour traduire des documents OA avec une conception graphique importante, voir Plateforme gratuite d'images, de traduction et de conception graphique sous licence pour les intergroupes et les conseils de service enregistrés en tant qu'organismes à but non lucratif/organismes de bienfaisance.

Obtenir Littérature approuvée par OA dans votre langue, contactez votre organisme de service ou consultez le Fichiers numériques en traduction liste et mes Lignes directrices pour la traduction de la littérature en libre accès.

Devenez bénévole pour améliorer les traductions sur oa.org. Postulez ici!

Merci

Ce travail a été rendu possible grâce à vos contributions à la Septième Tradition, à vos achats de publications et aux redevances versées par des organismes de service internationaux. Ensemble, nous portons véritablement le message dans le monde entier ! Merci pour vos contributions !